|
Isus
|
 |
« Antworten #30 am: Mai 5, 2008, 14:08:54 » |
|
Also richtig wunderschönes Deutsch muss es ja noch nichtmal sein. Aber da das Buch wirklich relativ dick ist, würde es viel Zeit brauchen...und ich hab das Problem... dass ich kein schwedisch kann xD Mit meinen 10 Wörtchen, die ich mir durch ein paar Liedtexte gemerkt habe komm' ich da nicht so weit glaube ich 
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
Bibby
|
 |
« Antworten #31 am: Mai 5, 2008, 17:25:42 » |
|
tja, im Prinzip war ich ja noch nie dagegen, das buch zu übersetzen und mein Problem besteht ganz sicher auch nicht darin, dass mir Wörter fehlen - ein paar bestimmt bzw. ist es nicht immer einfach etwas zu finden, was auf Deutsch gut klingt und den gleichen sinn ergibt - verünftige sätze würde ich auch hinkriegen, aber erstens fehlt es mir ganz massiv an Zeit und zweitens kann ich das Buch aufgrund des farbigen und noch dazu glänzenden Hintergrunds teilweise kaum lesen. Je nach Lichteinfall blendet es einfach zu sehr. Sollte ich in den Sommerferien aber Zeit finden, könnte ich evt. das eine oder andere Kapitel übersetzen.
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
Isus
|
 |
« Antworten #32 am: Mai 5, 2008, 18:58:16 » |
|
Also das wäre echt hammer, weil mich intressiert es wirklich, was da so drinne steht. 
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
anyone
|
 |
« Antworten #33 am: Mai 5, 2008, 20:47:03 » |
|
Ich finde man könnte daraus doch eine gemeinschaftliche Fanaktion machen, alle die gut schwedisch können, und Zeit und Lust haben, übersetzen einzelne Artikel. So kann man vielleicht irgendwann das komplette Buch in deutsch zusammen haben.  Oder was meint ihr?
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
Isus
|
 |
« Antworten #34 am: Mai 5, 2008, 21:18:40 » |
|
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
Bibby
|
 |
« Antworten #35 am: Mai 5, 2008, 23:17:53 » |
|
Die Übersetzung untereinander aufzuteilen wäre sicher kein Fehler. Allein bin ich aus o.g. Gründen vermutlich ewig beschäftigt. Zusätzlich bewirken diese Gründe aber auch, dass ich mich schon kaum überwinden kann, überhaupt anzufangen - ich mag es nicht, wenn im Prinzip kein Ende absehbar ist. Im Augenblick fällt es mir aber ohnehin schwer, mich darauf zu konzentrieren, da ich in der Schule so viel zu tun habe (ZAP + Lernstand 8 in 2 Klassen), dann weiß ich nicht, ob ich eine feste Stelle bekomme, sprich: nach dem sommer einen Job habe (diese Woche steht Bewerbungsschreiben auf dem Programm...) und nebenher mache ich mir noch Sorgen um meinen Vater, der an Krebs erkrankt ist, gerade operiert wurde und danach innerhalb von 1,5 Wochen ohne das geringste eigene Zutun 10 Kg (!!) abgenommen hat. Aber wie dem auch sei, ich werde versuchen, in den Sommerferien etwas zu übersetzen. Falls sich tatächlich noch jemand findet, der mitmachen möchte, wäre das natürlich umso besser. Dann sollten wir uns allerdings beizeiten absprechen.
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
Isus
|
 |
« Antworten #36 am: Mai 5, 2008, 23:27:38 » |
|
Ich finde die Idee auch gut, vielleicht kann ich bis zu den Sommerferien ja auch ein bisschen mehr schwedisch (*aufeinwunderhoff* ), dann mach ich mit. Das mit der Zeit verstehe ich, ich bin momentan auch mit der ZPA berschäftigt, allerdings in einer anderen Rolle^^ Ich muss das Vieh schreiben -.- Ich hoffe mal die sind nicht zu schwer...
Jetzt bräuchte ich nur noch das Buch, woher bekomm ich denn das Büchelchen? (am besten relativ kostengünstig^^)
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
Rainqueen
|
 |
« Antworten #37 am: Mai 6, 2008, 08:56:21 » |
|
Generell würde ich mitmachen - wenn man es sich aufteilt ist es nicht so ein Berg, der vor einem liegt. Aber ich muss auch sehen, wie ich Zeit dafür finde. Momentan ist das nicht drin, da ich auch nen neuen Job suche und mit Bewerbungen und Vorstellungsgesprächen beschäftigt bin.
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
schnappstasse
|
 |
« Antworten #38 am: Mai 6, 2008, 11:28:17 » |
|
Ein Kapitel oder so würde ich auch übernehmen. Geht mir ähnlich wie Bibby. Wenn man nicht weiß, wann Schluss ist, mag man sich gar nicht ransetzen... Bibby, viel Glück und alles Gute für dich und deinen Papa! 
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
Am zwölften Tag schuf Gott Tylösand. Am dreizehnten kam der Gessle und kaufte es ihm ab. Der Dödel

|
|
|
|
sunnyG.
Gast
|
 |
« Antworten #39 am: Mai 6, 2008, 17:39:21 » |
|
ich wäre eigentlich auch dabei - habe aber im Moment auch ein riesiges Zeitproblem  aber es läuft ja auch nicht weg und im Sommer sieht das auch alles schon wieder etwas besser aus 
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
Isus
|
 |
« Antworten #40 am: Mai 6, 2008, 18:00:12 » |
|
Jaaaa^^  Und noch ein Grund sich auf den Sommer zu freuen 
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
brown-eyed-girl
|
 |
« Antworten #41 am: Mai 7, 2008, 19:14:17 » |
|
Ich würde ja mitmachen. Die Idee ist echt gut.  Aber ich habe das Buch aus Zeitgründen noch nicht mal zu Ende gelesen. Da ich im Sept. Abi schreibe, habe ich noch andere Sachen zu lesen. 
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
Extrem Fröhlich! Der Sträumdienst ist wieder unterwegs. *** Die besten Männer sind die, die man auf der Bühne anschmachten kann. Die enttäuschen einen nie, und man muss nicht hinter ihnen herräumen.
|
|
|
|
elkmail
|
 |
« Antworten #42 am: April 28, 2010, 11:57:48 » |
|
Ist die Idee gestorben?  Habe mir letztens das Buch gekauft und außer den wenigen englischen Texten verstehe ich nichts. 
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|
Leifs@Lounge
|
 |
« Antworten #43 am: Mai 11, 2010, 11:32:22 » |
|
Ist die Idee gestorben?  Habe mir letztens das Buch gekauft und außer den wenigen englischen Texten verstehe ich nichts.  Darum kauf ich es mir nicht 
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
pamella
Fan-Azubi
Offline
Beiträge: 30
|
 |
« Antworten #44 am: Mai 15, 2010, 17:47:11 » |
|
Und was steht dort über Asa und Per? wie sie einander kennengelernt haben und so?
|
|
|
|
|
Gespeichert
|
|
|
|
|